But while all have realized that it was a stable, not so many have realized that it was a cave. Some critics have even been so silly as to suppose that there was some contradiction between the stable and the cave; in which case they cannot know much about caves or stables in Palestine. As they see differences that are not there, it is needless to add that they do not see differences that are there. When a well-known critic says, for instance, that Christ being born in a rocky cavern is like Mithras having sprung alive out of a rock, it sounds like a parody upon comparative religion. There is such a thing as the point of a story, even if it is a story in the sense of a lie. And the notion of a hero appearing, like Pallas from the brain of Zeus, mature and without a mother, is obviously the very opposite of the idea of a god being born like an ordinary baby and entirely dependent on a mother.
[Während aber alle gemerkt haben, daß es ein Stall war, haben nicht so viele Leute gemerkt, daß es auch eine Grotte war. Einige Kritiker waren sogar so albern, einen Widerspruch zwischen dem Stall und der Grotte anzunehmen, was heißt, daß sie nicht viel wissen können über Höhlen oder Stallungen in Palästina.
Da sie Unterschiede erkennen, wo es keine gibt, ist es überflüssig hinzuzufügen, daß sie die Unterschiede nicht sehen, die es gibt. Wenn ein bekannter Kritiker zum Beispiel sagt, daß Christus, weil in einer felsigen Höhle geboren, Mithras gliche, der lebendig aus einem Felsen sprang, klingt das wie eine Parodie auf die Vergleichende Religionswissenschaft.
Es gibt so etwas wie den springenden Punkt einer Geschichte, sogar wenn es eine Lügengeschichte ist. Und die Vorstellung eines Helden, der, gleich Pallas Athene aus dem Kopf von Zeus, erscheint, in voller Reife und ohne eine Mutter, ist natürlich das genaue Gegenteil von der Idee eines Gottes, der wie ein normales Baby geboren wird, völlig abhängig von einer Mutter.]
Einen Kommentar schreiben