Auf den Wiesen vor Wundersdorf spitzt sich die Frage nach der Gestaltung des Krippenspiels langsam zu und nimmt grundsätzliche Züge an. Dabei stellt sich heraus, daß diese Schafe sogar dichten können – in Englisch!
Die Schriftauslegung
Ein Sketchlet zum Dritten Advent 2011 für vier Schafe, beliebig viele Schafstatisten und Hochwürden Pfarrer Conrad Kneif
(Bewußte Schafweide vor den Toren von Wundersdorf. Wolle, Flocke, Kohle und Krutzi diskutieren mit Hochwürden. Es geht ums Ganze … )
Wolle: … und als der Engel wieder weg ist, gehen die Hirten doch los!
Krutzi: Eben! Die HIRTEN! Nicht die Schafe! Von Schafen steht da kein Wort mehr! Alles bloß Tradition, alte Kamellen, daß an den Krippen auch Schafe stehen!
Kohle (perplex): Ja, aber … ich dachte, wir sollten dieses Jahr im Krippenspiel mitspielen?
Krutzi (barsch): Du sowieso nicht!
Flocke: Kohle hat Recht, Herr Pfarrer: Ich meine auch, das hätten Sie neulich gesagt.
Hochwürden Kneif (mit kumpelhaftem Gesichtsausdruck, aber völlig unbeteiligt): Ich kann da nix zu sagen. Das müßt ihr unter Euch ausmachen!
Krutzi (triumphierend): Und wenn schon in der Heiligen Schrift nie von Schafen an der Krippe die Rede ist, dann brauchen wir auch (mit einer abfälligen Bewegung des Kopfes) diese ganze blökende Herde da nicht! (jovial) Ich werde Sie natürlich begleiten, Herr Pfarrer! (Sie wendet sich in Richtung Stadt.) Kommen Sie, worauf warten Sie noch?!
Wolle (belustigt): Da schau her! Und du, Krutzi? Spielst dann wohl einen Hirten oder wie?
Krutzi (überheblich): Ach! Immer diese Wortklauberei! Schaf oder Hirte … Es geht doch um den GEIST der Sache – um die MENSCHEN, die dieses Krippenspiel sehen werden!
Hochwürden Kneif (betont hemdsärmelig): Es weiß ja ohnehin niemand so genau, was da alles in den Quellen steht – in diesen Qumran-Rollen und Logienquellen und wie sie alle heißen … da hast du völlig Recht, liebe Krutzi!
Krutzi: Na, sehen Sie! Wenn Sie mich nicht hätten! (Sie lächelt Hochwürden holdselig an.)
Wolle (zu den andern): Tja – das war’s dann wohl mit der Verbindlichkeit der Überlieferung.
Kohle (ahmt den Pfarrer nach): „Es weiß ja sowieso keiner, was da überhaupt so alles steht …“
Flocke: Vermutlich gab’s bei der Trinität eben einen Ghost-writer … (Sie beginnen zu lachen)
Wolle: Du meinst: Ghostwriters in the sky?
Kohle (blökt vor Lachen los): Genau! Da gibt’s doch dieses Lied …
Krutzi (als die drei sich ausschütten vor Lachen leise zu Hochwürden): Jetzt lachen sie wieder so albern – Herr Pfarrer! Das ist DIE Gelegenheit! Verschwinden wir!
(Doch ehe Krutzi und Hochwürden sich zum Gehen wenden können, haben Wolle, Flocke und Kohle Krutzi wieder eingekreist und grölen los.)
Flocke (singt mit dumpfer Stimme): When all at once a mighty herd of red-eyed sheep he saw,/ Writing in the ragged skies./ And on a parchment raw.
Kohle (blökt den Quart- und Terzsprung): dmmm dmmm dmdmmm dmmm dmdmmm dmmm dmdmmm
Wolle: Their pens were still on fire and their hooves were made of steel (Sie scharrt mit ihren harten Hufen.)
Kohle: Their horns were black and shiny and their hot breath he could feel. (Er schnaubt Krutzi an.)
Krutzi (blökt laut): Hilfe!!!
Alle drei: Hey, Krutzi, change your ways today AND WITH us you will write…
Kohle (lachend): Das ist die finale Drohung!
(Wolle und Flocke liegen auf dem Boden vor Lachen, Kohle wirft sich über sie und alle drei rollen über die Wiese.)
Krutzi: Jetzt, Herr Pfarrer! Schnell! (Geschwind machen sich die beiden Richtung Wundersdorf davon.)
ENDE
Cornelie Becker-Lamers
Ja, so geht’s zu, rund um Wundersdorf! Bloß gut, daß sich in Weimar die einen Hirten besonders gut mit den Qumran-Rollen auskennen (die es gibt) und andere sogar mit der „Logienquelle“ (die es nicht gibt!).
Ein Trackback/Pingback
[…] Eindruck bekommen mußte, der Stückeschreiber hätte PuLas Sketchlets im Advent gelesen (vor allem dieses hier), weil die Hirten gar so betont ihre Schafe zurück gelassen haben sollten, verließ mindestens […]
Einen Kommentar schreiben