Superbia cordis tui extulit te habitantem in scissuris petrae exaltantem solium suum qui dicit in corde suo: Quis detrahet me in terram
Si exaltatus fueris ut aquila et si inter sidera posueris nidum tuum inde detraham te dicit Dominus
Der Hochmut deines Herzens hat dich betrogen, weil du in der Felsen Klüften wohnst, in deinen hohen Schlössern, und sprichst in deinem Herzen: Wer will mich zu Boden stoßen?
Wenn du dich in die Höhe aufschwängest wie der Adler und legtest dein Nest zwischen die Sterne, von dort will ich dich herunterstürzen, spricht der HErr.
Ob 3f.
Nolite putare quoniam veni solvere Legem aut Prophetas; non veni solvere, sed adimplere.
Denkt nicht, ich sei gekommen, um das Gesetz und die Propheten zu lösen. Ich bin nicht gekommen, zu lösen, sondern zu erfüllen.
Mt 5, 17
Qui maior est vestrum, erit minister vester.
Qui autem se exaltaverit, humiliabitur; et, qui se humiliaverit, exaltabitur.
Der Größte aber unter euch soll euer Diener sein.
Wer sich aber selbst erhöht, der wird erniedrigt werden; und wer sich selbst erniedrigt, der wird erhöht werden.
Mt 23, 11f.
Hinweis: Das Buch Obadia (bzw. Obadja, wie es heute meist wiedergegeben wird, aber das klang mir potentiell zu sehr nach ‚Datscha‘ 😉 ) ist das kürzeste im gesamten AT, es umfaßt gerade einmal 21 Verse und ist daher nicht in Kapitel eingeteilt worden. Daher beziehen sich die obigen Angaben „direkt“ auf den jeweiligen Vers.
Einen Kommentar schreiben